Podpiraj nas in si oglej kak oglas:
(ko jih klikneš, so lepši! ;) )
Na vajah boste izvedeli, kateri sklop nalege (A,B,C,D,E,F) boste dobili.
Za določen glosár (spletna povezava) naj študent izdela uvozni program, katerega rezultat naj bo datoteka XML, ki naj ima spodnjo obliko. Po možnosti (če ima glosar za pojem določeno tudi področje) naj bo pri vsakem pojmu, podano tudi področje, kamor lahko pojem uvrstimo. Hierarhijo področij uporabnik postavi v XML pred samimi pojmi v okviru oznake …. Če sam pojem v glosarju tega ne vsebuje, naj poskusi to določiti ročno ali polavtomatsko.
Vsak pojem sme biti uvrščen v več področij. Če spada v več področij, potem naj bodo področja razvrčena po relevantnosti; tj. na prvem mestu določimo njegovo glavno področje itd. Pri hierarhiji področij določimo za vsako področje identifikator in ime.
Pri opisu pojma izberemo identifikatorje pripadajočih področij, kamor pojem uvrstimo. Poleg tega za vsak pojem določimo njegov naziv in krajšo opredelitev ali opis pojma. Podamo še povezave, ki predstavljajo spletne vire, kjer je ta pojem opisan, dan primer zanj itd. ali pa je v povezavi z drugim izrazom (pojmom). V drugem primeru je mogoče, da sploh ni zunanje spletne povezave, ampak samo izraz. V tem primeru pač povezava ne vsebuje drugega, kot izraz. Povezav je lahko več.
Ker je težko pričakovati, da bo hierarhija področij za pojme podana vnaprej, predlagamo, da se pojme najprej nehierarhično naniza znotraj oznake …. Torej, samo na eni ravni (ni podpodročij). V zadnji fazi, ko so pojmi že izdelani, področja pa znana, pa področja ročno preuredite, kot je predagano v primeru. V skrajnem primeru, ko pa področja za posamezni pojem niso podana, oz. se jih ne da niti ročno določiti, pa področij pač ne podate in se jih pri pojmih ne določi.
Če je glósar večjezičen, bi radi tudi to izkoristili, zato imamo možnost podati seznam jezikov in se pri nazivih (tj. konkretnih izrazih) nanašati na več jezikov. Opredelitev naj bo v izbranem jeziku (če je na voljo naj bo slovenska, sicer pa v izvornem jeziku; običajno angleškem).
XML mora biti ustrezen, tj. spletni brskalnik ga mora odpreti brez napak (angl. “well-formed”).
Za podana iskalnika Google (Splet, Slike, Zemljevidi, Scholar) in Najdi.si (Splet, slike/video/zvoki, zemljevid) izvedite iskanje za podano besedno zvezo in izdelajte XML zadetkov. Za vsak zadetek podajte zapis XML. Zadetek mora biti opisan z zaporedno številko rangiranja, naslovom povezave, URL naslovom, tipom gradiva (stran HTML, slika, video, audio) in kratkim opisom, katerega vrne iskalnik.
En študent pokrije vse podiskalnike za Google, drugi pa za Najdi.si.
XML mora biti ustrezen, tj. spletni brskalnik ga mora odpreti brez napak (angl. “well-formed”).
Za podan spletni slovar/glosar izvedite iskanje za podano besedno zvezo in izdelajte XML zadetkov. Za vsak zadetek podajte zapis XML. Zadetek mora biti opisan z zaporedno številko rangiranja, naslovom povezave, URL naslovom, tipom gradiva (stran HTML, slika, video, audio) in kratkim opisom, katerega vrne iskalnik.
En študent izdela parser za en slovar/glosar.
XML mora biti ustrezen, tj. spletni brskalnik ga mora odpreti brez napak (angl. “well-formed”).
Za podan spletni slovar/glosar izvedite iskanje za podano besedno zvezo in izdelajte XML zadetkov. Za vsak zadetek podajte zapis XML. Zadetek mora biti opisan z zaporedno številko rangiranja, naslovom povezave, URL naslovom, tipom gradiva (stran HTML, slika, video, audio) in kratkim opisom, katerega vrne iskalnik.
En študent izdela parser za en slovar/glosar.
XML mora biti ustrezen, tj. spletni brskalnik ga mora odpreti brez napak (angl. “well-formed”).
Za podan spletni slovar/glosar izvedite iskanje za podano besedno zvezo in izdelajte XML zadetkov. Za vsak zadetek podajte zapis XML. Zadetek mora biti opisan z zaporedno številko rangiranja, naslovom povezave, URL naslovom, tipom gradiva (stran HTML, slika, video, audio) in kratkim opisom, katerega vrne iskalnik.
En študent izdela parser za en slovar/glosar.
XML mora biti ustrezen, tj. spletni brskalnik ga mora odpreti brez napak (angl. “well-formed”).
Za podan spletni slovar/glosar izvedite iskanje za podano besedno zvezo in izdelajte XML zadetkov. Za vsak zadetek podajte zapis XML. Zadetek mora biti opisan z zaporedno številko rangiranja, naslovom povezave, URL naslovom, tipom gradiva (stran HTML, slika, video, audio) in kratkim opisom, katerega vrne iskalnik.
En študent izdela parser za en slovar/glosar.
XML mora biti ustrezen, tj. spletni brskalnik ga mora odpreti brez napak (angl. “well-formed”).
Preostala vsebina je na voljo le registriranim uporabnikom. Registracija je brezplačna!
Oglejte si še: